Nadia López García

(Tlaxico, Oaxaca, 1992)

Fue becaria de la Fundación para las Letras Mexicanas del 2015 al 2017 en el área de poesía. Recibió el Premio a la Creación Literaria en Lenguas Originarias Cenzontle 2017, el Premio Nacional de la Juventud 2018 y el Premio de la Juventud Ciudad de México 2019. Considerada como parte de los “Mexicanos más creativos del 2018” en la categoría de Literatura por la Revista Forbes. Desde 2018 es miembro de Latin American Studies Association (LASA). Autora de los poemarios “Ñu´ú Vixo /Tierra mojada” (Pluralia Ediciones, 2018), “Tikuxi Kaa/ El Tren” (Almadia, 2019) e “Isu ichi / El camino del venado”, (UNAM, 2020). Su obra ha sido traducida al árabe, inglés, francés, bengalí, hindi y catalán.

©Leopoldo Cuspinera Madrigal
Memoria, poema de Nadia López García, en tu’un savi y en español. Leído por su autora.
¿Tsa´an ntìì?
kachi,
paa, ta sa´a tutsi ana.
¿Ñantaka’i savi Íín?
ntakatu’un,
ta suku kaxi
in tutsi ña nii.
Miki so’ó chaku tu´un
yo’oku in, paa ntsa’ùn ichi
koo kákaku, saa koi tu´un,
ntuku´un in nikiku Kàkà.
Kan’cha tu´unku
ra yu´u chi’i yu’ú,
koo ní’i, koo tu´un.
©Leopoldo Cuspinera Madrigal
Memoria

¿A qué huele la muerte?
decías,
mientras te hacías tristeza, padre.
¿Qué color tendrá la lluvia?
preguntabas,
mientras en tu garganta crujía
una rabia ya antigua.
Jamás en tus oídos retumbó la voz
de tu primera raíz, porque fuiste camino
no andado, pájaro sin voz,
memoria hecha cal.
Porque cortaron tu palabra
y bajo tu lengua sembraron miedo,
silencio.

©Leopoldo Cuspinera Madrigal
Memoria. Poema de Nadia López García, traducción al alemán de Birgit Kirberg y Christian Filips. Leído por Hans-Jürgen Berger, estudiante del Instituto Cervantes de Berlín.
Wonach riecht Tod?
fragtest du,
Vater, als du traurig wurdest.
Welche Farbe hat Regen?
fragtest du
mit kratziger Kehle
und einem sehr alten Zorn.
Nie rauschte dir im Ohr die Stimme
deiner ersten Wurzel, denn du warst
Weg, unbeschritten, stimmloser Vogel,
zu Kalk erstarrtes Erinnern.
Weil sie dir dein Wort abschnitten
und Angst säten unter die Zunge dir,
Stille.

© de la imagen: Leopoldo Cuspinera Madrigal, 2014. El último árbol.

Revista Desbandada

Un comentario sobre “Nadia López García

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s