La voz del jurado

Entrevista a dos miembros del jurado de la Usina de Guiones Breves UGBB

¿Cómo se ve por dentro el jurado de un festival, un concurso o cualquier otro tipo de premio de creación? Más específicamente, ¿cómo juzgan las obras los miembros de un jurado de un concurso cinematográfico? O más concreto todavía, ¿qué piensan de cine dos de los miembros del jurado que estableció el guión ganador de la Usina de Guiones Breves en Berlín UGGB en 2021?

Agradecemos tanto a María Meira como a Marcela Polgar la ayuda para la composición de este artículo. Claudia Baricco ha redactado las preguntas.


USINA DE CREACION EN BERLIN

La Usina de Guiones Breves en Berlín UGBB es el primer programa de escritura audiovisual en español del Instituto Cervantes dirigido por la guionista argentina María Meira. En su segunda edición ha contado con el apoyo de la Embajada de Argentina en Alemania e Interflugs, el departamento audiovisual estudiantil de la Universidad de la Artes de Berlín. Para esta convocatoria fueron seleccionados ocho proyectos. Annette Scholz, coordinadora internacional de ALCINE, el Festival de cortometrajes más importante de España, Fernando Eimbcke, cineasta mexicano premiado en la Berlinale, y Rouven Rech, cineasta co-fundador de Torerofilm, productora con base en Berlín, premiaron El azul del aire, guion de Georgina Pretto, el cual  contará con apoyo para su realización en la ciudad. La próxima convocatoria de la Usina se abrirá en febrero de 2022.

La Usina brinda a la comunidad hispanohablante de la ciudad la oportunidad de profundizar en la escritura de ficción audiovisual en nuestro idioma: el español. Por el programa ya han pasado participantes mexicanos, chilenos, españoles, argentinos, ecuatorianos, colombianos, venezolanos, brasileños… Es gracias a esta gran diversidad cultural que en la Usina se produce una sinergia de ideas y un entusiasmo que contagia, creando una ola creativa de enorme potencia que se expande, y pone de manifiesto cuántas historias están queriendo ser contadas.

La Usina está dirigida a quienes quieran crear historias audiovisuales únicas a través de una experiencia de intercambio creativo en Berlín. “Lo que más me entusiasma de la propuesta es la diversidad: por eso no hay restricción de géneros o estilos en la convocatoria, ya que lo importante es darle espacio e impulso a esas distintas culturas en busca de canales de expresión” – sostiene Meira.

En su segunda convocatoria quedaron seleccionados ocho proyectos que se desarrollaron a través de asesorías individuales personalizadas en línea, clases teórico-prácticas, y encuentros presenciales intensivos en el Instituto Cervantes de Berlín. Cada participante desplegó su idea inicial indagando y fortaleciendo una voz y una mirada propias, gracias al intercambio de proyectos y autoras y autores que recorren juntos un proceso creativo. 

Una asistente de artistas con problemas de vista busca su lugar en Berlín, dos hermanos ponen a prueba su hombría en rituales de alto riesgo, una anciana que hunde sus raíces y una planta moribunda, una trapecista solitaria y un niño que quiere volar, dos amigas que se despiden, una madre, el paso del tiempo y la desconexión en red, un bailarín y la obsesión contemporánea por el rendimiento, un forzudo, un dolor y una amistad inesperada… 

Todas estas ideas cobraron forma en la Usina 2021: un espacio de creación, diversidad, intercambio y epifanías donde cada participante encontró la historia que quería contar y plasmó una mirada y una voz particular. 

Meira sueña con que este programa sea el puntapié de un nuevo universo de miradas e historias: “Esperamos que este programa sea el inicio de una auténtica usina de creación audiovisual hispanohablante en la ciudad”.

Participantes de la UGBB de 2021.
UGBB 2021 Proyectos seleccionados
  • “Paraiso, bitte” de Marina Ponce Katz
  • “Este Oeste Berlín” de Miguel Guzmán
  • “Lola y el luchador de pulso” de Nicolás Cortés
  • “Todos a la mesa” de Solange Ros
  • “Izabella” de Patricio Mosse
  • “Grand Jete” de Javier Weisson
  • “Pesos no besos” de Harold Hafstadi
  • “El azul del aire” de Georgina Pretto (guión ganador)

Las respuestas de los miembros del jurado

Los miembros del jurado de la UGBB de 2021.
De izquierda a derecha: Rouven Rech, Fernando Eimbcke y Annette Scholz.

A menudo el cortometraje ha sido visto como el hermanito menor”. La pregunta es: ¿El cortometraje es un largometraje breve? ¿El cortometraje es solo el paso inicial, ya sea porque se requiere un menor presupuesto o como entrenamiento, para llegar luego al largometraje?

Annette Scholz. Hace 15 años realizar un cortometraje era una forma de prepararse una tarjeta de presentación para los que querían ser directores de largos. A menudo una obra en corto ha sido el inicio de una carrera de un cineasta. Hoy en día sigue ocurriendo, pero ya no es el camino necesario para entrar en la industria de cine. La digitalización y el fácil acceso a los medios audiovisuales, el uso de los Smartphones y la llegada de las redes sociales conllevan un proceso de democratización inherente que convierte los cortometrajes simplemente en películas de corta duración. Directores de hoy en día intercambian largometrajes con series y cortometrajes según el tiempo que necesitan para contar sus historias.

Rouven Rech. Un cortometraje sigue otras reglas de dramaturgia y posee sus propios patrones narrativos. Ciertamente es posible convertir un cortometraje en un largometraje, pero los dos géneros son definitivamente diferentes y cada uno tiene cualidades distintas.

(Respuesta original en alemán). Ein Kurzfilm folgt anderen dramaturgischen Regeln und hat seine eigenen narrativen Muster. Sicherlich ist es möglich, aus einem Kurzfilm einen abendfüllenden Spielfilm zu machen, aber die beiden Gattungen unterscheiden sich definitiv und haben jeweils andere Qualitäten.

¿Qué vínculo ve usted entre el cortometraje y el cuento/short story?

Annette Scholz. Relatos de corta extensión en literatura se parecen a películas de corta duración.

Rouven Rech. Tampoco en este caso se puede dar una respuesta generalizada, porque una short story no es automáticamente un cortometraje. Hay cuentos que, por su densidad de contenido y el nivel de precisión en el lenguaje, sólo pueden filmarse como un largometraje. Creo que aunque el lenguaje escrito y el lenguaje visual siguen a veces leyes similares, fundamentalmente ponen en marcha procesos creativos diferentes.

(Respuesta original en alemán) Auch hier kann man nicht pauschal antworten, denn eine Short Story ist nicht automatisch auch ein Kurzfilm. Es gibt Kurzgeschichten, die aufgrund ihrer inhaltlichen Dichte und sprachlichen Präzision nur in einem Langfilm umgesetzt werden können. Ich glaube, dass Schriftsprache und Bildsprache zwar manchmal ähnlichen Gesetzen folgen, aber grundsätzlich verschiedene kreative Schaffensprozesse freisetzen.

¿Qué es un buen cortometraje para ti? ¿Qué tiene que tener para usted un buen cortometraje?

Annette Scholz. En lo primero siempre me dejo guiar por mis emociones. Si un cortometraje logra emocionarme después de haber visto ya muchos, me llama la atención y me pondré analizar los diferentes factores que han contribuido a ello.

Rouven Rech. Oh, eso es difícil de decir. Tiene que sorprender – del modo en que sea. A través del relato, del lenguaje fílmico o de su mensaje.

(Respuesta original en alemán). Puh, das ist schwierig. Er muss überraschen – in welcher Form auch immer. Durch die Erzählung, die Gestaltung oder durch die Aussage.

Un guión no es la película. Por otro lado, experiencias como Cine en Construcción, por ejemplo, donde representantes de la industria evalúan films aún no terminados, enseñan que el ojo debe entrenarse para aprender a ver la potencialidad en un proyecto. ¿Cómo trabaja, a qué presta atención un jurado para ver el film que late en un guión?

Annette Scholz. Me importa lo que me provoca el guión, si me crea una ‘película en la cabeza’, un imaginario. El intercambio con otros profesionales del medio con otros criterios ayuda a valorar el conjunto de los guiones.

Rouven Rech. No puedo hablar en términos generales, sino sólo del trabajo del jurado de la Usina. En este caso prestamos atención a los elementos estilísticos a los que se recurría, a la forma en la que se los plasmaba y a si la película era realmente realizable -dadas las actuales circunstancias. Esto nos dio en principio un marco dentro del cual pudimos ver los distintos guiones.

(Respuesta original en alemán). Ich kann nicht allgemein, sondern nur für Juryarbeit der Usina sprechen. Hier haben wir darauf geachtet, welche stilistischen Elemente genutzt wurden, wie sie umgesetzt sind und ob der Film wirklich realisierbar wäre – unter den gegebenen Umständen. Das gibt zunächst mal einen Rahmen, in dem man sich mit den Drehbüchern beschäftigen kann.

¿Cuáles fueron las impresiones más fuertes que le dejó la selección de cortometrajes de la Usina de Guiones Breves 2021 dentro de la cual resultó ganador el guión El azul del aire de Georgina Prieto?

Annette Scholz. Valoramos las posibilidades que veíamos de que los proyectos llegasen a realizarse. Eran muy dispersos, aparentemente con duraciones propuestas muy distintas y algunos imposibles de realizarse en una obra de corta duración.

Rouven Rech. Ha sido estupendo ver la alegría y la creatividad con la que los autores se volcaron a su trabajo de escritura. La variedad de diferentes historias hizo que nos resultara fácil tener ganas de ocuparnos del siguiente guión. Dentro del espectro de estas historias, el guión ganador convenció con una potente idea estética y un interesante enfoque narrativo.

(Respuesta original en alemán). Es war toll zu sehen, mit wie viel Freude und Kreativität am Schreiben sich die Autoren ans Werk gemacht haben. Die Vielzahl an unterschiedlichen Geschichten machte es einem leicht, sich auf das nächste Projekt zu freuen. Innerhalb dieses Gesamtsprekturm überzeugte das Gewinner-Drehbuch mit einer starken ästhetischen Idee und einem interessanten erzählerischen Ansatz.

Según su experiencia profesional y también como espectador, ¿podría decir que el cortometraje goza de buena salud en España, en Alemania, en México, en general? Y si es así, ¿a qué cree que responde esto? ¿Qué influencia tienen las nuevas tecnologías?

Annette Scholz. En España el cortometraje goza de buena salud. En Alcine- Festival de Cine de Alcalá de Henares / Comunidad de Madrid nos llegan alrededor de 600 cortometrajes al año de producción nacional. Y sí, la cantidad que se produce se debe al fácil acceso a las nuevas tecnologías y la facilidad técnica de hacer cine. Hace 15 años solo se inscribía una centena de cortometrajes en el certamen nacional del festival.

Pero también por su calidad el cortometraje español está reconocido internacionalmente. Ya que en el 50 aniversario de Alcine ganase el segundo premio del Certamen Europeo un corto realizado en el País Vasco lo demuestra.

Rouven Rech. Lamentablemente no puedo opinar al respecto, o en todo caso, solo y simplemente como espectador. Visto desde esta perspectiva, desgraciadamente no se nos hace fácil poder consumir cortometrajes. Por un lado, es cierto que actualmente existe el festival Interfilm, y yo mismo participé durante dos años en la organización del Festival de los Estudiantes de Cine SehSüchte; por otro lado, son excepciones (aunque Berlín o Madrid o Ciudad de México poseen una activa vida cultural y tienen otros festivales comparables). Pero el cortometraje apenas aparece en la televisión. Internet, las redes sociales, y las plataformas que funcionan allí tales como Vimeo, YouTube, Sooner, etc., son alternativas bienvenidas que quizá puedan significar una posibilidad de renacimiento del cortometraje.

(Respuesta original en alemán). Dazu kann ich leider keine wirklich Aussage tätigen – bzw. In diesem Fall einzig und allein als Zuschauer. Und aus dieser Perspektive wird es einem leider nicht leicht gemacht, Kurzfilme zu konsumieren. Momentan läuft zwar das Interfilm-Festival und ich war selbst zwei Jahre lange an der Organisation des beteiligt, aber zum einen sind dies Ausnahmen (wenngleich man in Berlin bzw. Madrid und Mexiko-Stadt sicher kulturell gut aufgestellt ist und noch andere vergleichbare Festivals hat). Aber im Fernsehen findet der Kurzfilm kaum statt. Das Internet, die sozialen Medien und die dort ansässigen Plattformen wie Vimeo, YouTube, Sooner etc… sind erfreuliche Alternativen, die vielleicht eine Renaissance für den Kurzfilm bedeuten können.

Por último, seguramente hay muchos, pero: ¿qué cortometraje le viene espontáneamente a la mente si piensa en un imperdible que les recomendaría ver a nuestros lectores?

Annette Scholz. Mujer sin hijo, de Eva Saíz.

Rouven Rech. Acabo de ver uno en Sooner :-). / Ich habe gerade einen gesehen bei Sooner 🙂

Muchas gracias a ambos por las respuestas. Les deseamos muchos éxitos en sus respectivas carreras cinematográficas.


María Meira
María Meira

Nacida en Buenos Aires, María Meira es guionista, asesora internacional y docente. Por su labor en cine ha recibido los premios Sur, Cóndor de Plata y Argentores. Coautora de Una especie de familia (Mejor Guion en el festival de San Sebastián), Refugiado, La mirada invisible (Mejor Guion Latinoamericano NHK en Sundance) y Tan de Repente (Mejor Guion en Huelva), de Diego Lerman. Ha sido asesora para el Fondo de Desarrollo Cinematográfico Proimágenes en Colombia y para el programa de desarrollo de primeras y segundas películas Reymundo Gleyzer en Argentina. Egresada en Dramaturgia de la Escuela Metropolitana de Arte Dramático y en Dirección de cine de la Escuela Nacional de Experimentación y Realización Cinematográfica de Argentina. Desde 2015 dicta cursos de guion en el Instituto Cervantes de Berlín.  

Contacto: kultur.berlin@cervantes.es


Página web de la Usina de Guiones breves: http://usinaguionesberlin.com/

Revista Desbandada

2 comentarios sobre “La voz del jurado

  1. Pingback: El azul del aire

Deja un comentario