Homenaje nocturno a México independiente
Raíz
Soy hijo de esta tierra, esta, que nació de una serpiente devorada por un águila real, que es ombligo de la luna por la eternidad. Soy fruto de su vientre que se extiende por el continente, soy aroma, alimento y ornamento. Soy coa, yunta y arado. Soy milpa, totomoxtle y zacate. Soy surco, escarda y montón. Soy siembra, cosecha y troje. Soy caña, mata y espiga. Soy tamo, lona y pizcador. Soy campesino jornalero y agricultor. Soy elote, masa y atole. Soy nixtamal tortilla y ofrenda, soy hijo del sol con sangre de tierra. Soy maíz, la raíz de tu descendencia.
Wurzel
Traducción de Julia Trzinski
Ich bin ein Sohn dieser Erde, die dem Schoß einer Schlange entsprang, die von einem Adler verschlungen wurde, dieses Fleckens Erde, der der Nabel des Mondes ist – für die Ewigkeit. Ich bin die Frucht ihres Leibes, der sich über den gesamten Kontinent erstreckt. Ich bin das Aroma, die Nahrung und die Zierde. Ich bin der Quetzal, das Ochsengespann und der Pflug. Ich bin die Milpa, das Maisblatt und das Weidegras. Ich bin die Spur des Pfluges im Acker, das Jäten und die angehäufte Erde um den Mais. Ich bin die Saat, die Ernte und die Kornkammer. Ich bin das Zuckerrohr, die Staude und die Ähre. Ich bin die Spreu, die Plane und der Pizcador. Ich bin der Bauer, der Erntehelfer und der Landwirt. Ich bin der Maiskolben, der Teig und das Getränk daraus, die Atole. Ich bin der Nixtamal, die Tortilla und der Gabentisch für die Toten. Ich bin ein Sohn der Sonne mit dem Blut der Erde. Ich bin der Mais, die Wurzel deiner Nachfahren.
Revista Desbandada agradece especialmente a Ángel Acecam Clonoeser y a Julia Trzinski, habría participado en este pequeño homenaje a Mexico independiente. El 15 de septiembre de 1810 tuvo lugar el Grito de Dolores, que dio comienzo a la guerra de Independencia mexicana, que terminaría once años después, el 27 de septiembre de 1821, es decir, casi 200 años atrás. ¡Felicidades a todos los mexicanos!
